-
Watashiwa7.
User deleted
C'hai ragione, ma la soluzione in questo caso è tradurre le tecniche una per una.
Google translate va bene per "identificarle", ma nel 50% dei casi canna alla grande i nomi.
Il check è una controllata, ma non so se basterebbe.
Il mio consiglio è di mettere in stand-by la guida fino all'uscita di IE2 eur. Tanto dopo il 16 marzo non ci sarà più bisogno di tradurre nulla dal giappo..